Už docela dlouho je nejpočetnější odpovědí dvojka, tedy jen titulky...
Administrátor, překladatel, programátor (JavaScripty, AJAX...) | Jediná moje povídka: Cesta začíná | Nepřiměřené množství smajlíků v komentáři něco svědčí o inteligenci autora...
jo,mate vravdu-jen dabing by byl na prd.kdo chce dabing,tak si dyžtak muže koupit ty nove dvd -clone wars-1.serie jak vyšly na podzim-ja osobně je mam a mě ty dabéři nepřijdou tak špatny.takze titulky
ja sehnal ty dvd v nakupnim centru OLYMPIA plzen -(mezi plzni a prahou)-kdyz jsi v tom obchodu tak je ten obchod s dvd hned pod eskalatorama.muzes si koupit dvd bud samostatne nebo cely box s dvd -4 ks
A proč se na ně nepodívat na youtube? já sem pro dabing
Někdy před bitvou o Telos IV vyrobil Darth Nihilus holokron, který nakonec padl do rukou Darth Krayta o tisíciletí později. V 137 ABY Krayt otevřel tento holokron společně s holohrony Darth Andeddua a Darth Banea na Korribanu. Žádal Nihilusovu radu....
Ano, myšlen je profi dabing ...
Mimochodem zatím víc jak první serie dabovaná není, takže to není tak, že by jste se mohli těšit na dabing 4 serie nebo tak ..
V nejlepším případě se na 2 serii začne pracovat někdy během března ...
Zakladatel webu / Hlavní administrator / Redaktor / Poslední dobou spíše drobná výpomoc
no ja by som chcel aj dabing aj titulky. ale jak sa poznam vzdy si to kuknem bez tituliek ci dabingu ja mam titulky len ked niecomu moc dobre nerozumiem ale dabing by kazdopadne potesiel ked si tu epizodu kuknem tak 3x
já to taky stíhám a taky jsem si zvyknul na originální hlasy ale čeština je přece náš jazyk takže by tu mohlo být obojí někdo se bude koukat na ENG. verzi a někdo na CZ. verzi to je dobrej nápad ne
Tahle anketa byla založena kvůli tomu, že jsme si s ostatními redaktory a adminy říkaly, jak potěšit vaše nenasytné dušičky . Proto prosíme o co největší odezvu a klidně hodně komentářů. Pokusíme se vašim "požadavkům" vyhovět, pokud to bude v našich silách
Překladatel, Redaktor | "Well, buddy, you always said you wanted to be on the front lines."
Můj názor na dabing....ano chtěl bych ho ale titulky jsou podle mě lepší.Já už jsem se párkrát setkal že v dabingu říkají něco jiného než v titulcích.
Nejsem takový hnidopich jako jeden můj kámoš ze školy který filmy sleduje s jenom s titulky.
P.S Mě osobně je to jedno ale pokud tu uděláte dabing já proti nebudu.
Teda pokud někdo nebude hnusně dabovat .
Já hlasuju pro obojí, bude nejlepší...
Pane, ano, pane...
"neexistují jen dobří lidé,ale i špatní lidé a ty se musí zlikvidovat,aby se obnovila spravedlnost a čest"
http://www.youtube.com/watch?v=xtC4ikGsc2Y-video coat of arms
Samozřejmě že nejlepší by byly obě varianty, ale na druhou stranu to zase přidá adminům celkem dost práce
Překladatel, Redaktor | "Well, buddy, you always said you wanted to be on the front lines."
Už docela dlouho je nejpočetnější odpovědí dvojka, tedy jen titulky...
Administrátor, překladatel, programátor (JavaScripty, AJAX...) | Jediná moje povídka: Cesta začíná | Nepřiměřené množství smajlíků v komentáři něco svědčí o inteligenci autora...
jo,mate vravdu-jen dabing by byl na prd.kdo chce dabing,tak si dyžtak muže koupit ty nove dvd -clone wars-1.serie jak vyšly na podzim-ja osobně je mam a mě ty dabéři nepřijdou tak špatny.takze titulky
"neexistují jen dobří lidé,ale i špatní lidé a ty se musí zlikvidovat,aby se obnovila spravedlnost a čest"
http://www.youtube.com/watch?v=xtC4ikGsc2Y-video coat of arms
Já si ty dabovaný díly stáhnul ale mají strašnou kvalitu takže si asi koupím DVD.Kdes ho sehnal?
Star Wars a Clone Wars FOREVER !
ja sehnal ty dvd v nakupnim centru OLYMPIA plzen -(mezi plzni a prahou)-kdyz jsi v tom obchodu tak je ten obchod s dvd hned pod eskalatorama.muzes si koupit dvd bud samostatne nebo cely box s dvd -4 ks
"neexistují jen dobří lidé,ale i špatní lidé a ty se musí zlikvidovat,aby se obnovila spravedlnost a čest"
http://www.youtube.com/watch?v=xtC4ikGsc2Y-video coat of arms
http://www.popron.cz/kolekce-star-wars-klonove-valky1-serie-4-dvd/s-366402/

sem připravenej to těm šroťákum nandat ať je jich pět nebo milion.
já je stáhnul ale kvalita dobrá
A proč se na ně nepodívat na youtube?
já sem pro dabing 
Někdy před bitvou o Telos IV vyrobil Darth Nihilus holokron, který nakonec padl do rukou Darth Krayta o tisíciletí později. V 137 ABY Krayt otevřel tento holokron společně s holohrony Darth Andeddua a Darth Banea na Korribanu. Žádal Nihilusovu radu....
Dabing je sice fajn, ale origo je vždycky lepší...
http://www.piste-povidky.cz/sekce/sbirka?sbirka=4081
Njn já už si zvyk...ale jestli sem dáte dabing vadit mi to nebude...právě naopak...
Star Wars a Clone Wars FOREVER !
No já to stíhám.Ale pokud tu už bude dabing doufám že to budou stejný lidi co dabovali 1 serii a film the Clone Wars.
Nechci nějaké amatérské dabery.
Star Wars a Clone Wars FOREVER !
Ano, myšlen je profi dabing ...
Mimochodem zatím víc jak první serie dabovaná není, takže to není tak, že by jste se mohli těšit na dabing 4 serie nebo tak ..
V nejlepším případě se na 2 serii začne pracovat někdy během března ...
Zakladatel webu / Hlavní administrator / Redaktor / Poslední dobou spíše drobná výpomoc
No mě osobně je to jedno i když dabing by byl fajt skvělej.
Star Wars a Clone Wars FOREVER !
Dabing bych teda rozhodně chtěl protože když čtu titulky ta nějak nestíhám se koukat co se děje.
No třeba co bych napsal?Takže teda no já nevím! lalalalalalalaaalaaá la la llla lllaaaallllaaananaNAnanaNA joiili molili gondiny přoč Moggs proč!!!
no ja by som chcel aj dabing aj titulky. ale jak sa poznam vzdy si to kuknem bez tituliek ci dabingu
ja mam titulky len ked niecomu moc dobre nerozumiem
ale dabing by kazdopadne potesiel ked si tu epizodu kuknem tak 3x
Titulky jsou podle mě lepší. S dabingem už to nějak není ono a mám radši originální hlasy než ty v tom dabingu.
- Jedna generace pomine a jiná ji nahradí. Ale Star Wars, ty jsou věčné.
- Res Luk Ra'auf. - Klap-hzz!! - Beep!!
Já se přikláním spíš k dabingu ale uvítal bych i videa ENG s titulky jelikoš jsem si tak procvičuju angličtinu.
Dabing chci proto že nestíhám číst titulky a musím si pausovat video a pak už to není ono.
Já to stíhám úplně v pohodě...

já to taky stíhám a taky jsem si zvyknul na originální hlasy ale čeština je přece náš jazyk takže by tu mohlo být obojí někdo se bude koukat na ENG. verzi a někdo na CZ. verzi to je dobrej nápad ne

U mě má hlavní slovo zkušenost.
Zde odkaz na video o mojí nejoblíbenější postavě ve Star Wars The Clone Wars http://www.youtube.com/watch?v=YJMvqGgmX4k
A tady o mojí oblíbené legii.Která to je to pznáte sami.
http://www.youtube.com/watch?v=C96lN7G0bHs
ja bych dal cz dabing .a jeste titulky.takze oboji.
-nekdy je dobre poslechnout si original(eng) dabing.
"neexistují jen dobří lidé,ale i špatní lidé a ty se musí zlikvidovat,aby se obnovila spravedlnost a čest"
http://www.youtube.com/watch?v=xtC4ikGsc2Y-video coat of arms
Tahle anketa byla založena kvůli tomu, že jsme si s ostatními redaktory a adminy říkaly, jak potěšit vaše nenasytné dušičky
. Proto prosíme o co největší odezvu a klidně hodně komentářů. Pokusíme se vašim "požadavkům" vyhovět, pokud to bude v našich silách 
Překladatel, Redaktor | "Well, buddy, you always said you wanted to be on the front lines."
Můj názor na dabing....ano chtěl bych ho ale titulky jsou podle mě lepší.Já už jsem se párkrát setkal že v dabingu říkají něco jiného než v titulcích.
Nejsem takový hnidopich jako jeden můj kámoš ze školy který filmy sleduje s jenom s titulky.
P.S Mě osobně je to jedno ale pokud tu uděláte dabing já proti nebudu.
.
Teda pokud někdo nebude hnusně dabovat
Star Wars a Clone Wars FOREVER !
Nn, my dabing neděláme, to dělá někdo "jinej"
.

Kdo byste chtěl, tak tady jsou ukázky
Překladatel, Redaktor | "Well, buddy, you always said you wanted to be on the front lines."